Vennligst vær vennlig!

NFI-VP - Share pic - vennligst vær vennlig.png

Er du en av dem som tenker at det norske ordet "vennligst" tilsvarer det engelske ordet "please", og bruker det på samme måte?

I så fall bør du slutte med det. "Vennligst" er nemlig ikke alltid så vennlig på norsk! Selv om ordet ligner på ordene "venn" og "vennlig", som er svært hyggelige og positive ord, er ikke ordet "vennligst" alltid så hyggelig.

Og nå skal jeg forklare hvorfor. 

For det første er ordet "vennligst" svært upersonlig. Ordet brukes i minibanker, telefonsvarere, spørreundersøkelser, skilt, meldinger fra bedriften til alle ansatte og andre situasjoner hvor du kan se eller høre en melding fra en ikke-person til alle:

"Vennligst tast inn koden", står det på skjermen på mobiltelefonen.
"Vennligst legg igjen beskjed etter pipetonen", sier telefonsvareren.
"Vennligst vent på hovmester", står det på skiltet i restauranten.

I slike tilfeller er "vennligst" et vennlig ord, og helt naturlig å bruke. 

Men det brukes på en annen måte også!

Det er når du skal sette noen på plass. For eksempel fordi noen har gjort noe galt:

"Vennligst gå og rydd rommet ditt med en gang!" sier en mamma når hun har blitt lei av å gi samme beskjed 10 ganger.
"Vennligst be tante Guri om unnskyldning!" sier hun hvis 6-åringen har sagt noe frekt.

I slike tilfeller brukes "vennligst" for å forsterke en kommando. Det forteller hvem som er sjefen, hvem som bestemmer. (Men når barna har flyttet hjemmefra, bør man bruke andre ord.)

På samme måte kan en ansatt få beskjed av sjefen hvis han har gjort noe virkelig galt på jobb:

"Vennligst møt opp på mitt kontor mandag klokken 09:00!"

Det er ikke en vennlig eller hyggelig beskjed å få. Så da er det bare å begynne å grue seg: Skal jeg få kjeft eller gir han meg sparken? 

I personlig kommunikasjon fra én person til en annen brukes "vennligst" for å markere autoritet. Og nettopp derfor må du aldri si dette til kjæresten din, vennene dine eller kolleger - ikke engang om de har gjort noe galt eller vært frekke. Du er jo ikke deres strenge sjef eller mor!

Så, hva kan du si i stedet for "vennligst" i personlig kommunikasjon, slik at du er både vennlig og høflig på norsk?

Det kommer litt an på situasjonen.

Hvis du er på restaurant, kan du for eksempel si dette når du vil ha regningen:

"Vi tar gjerne regningen".
"Unnskyld, kan vi få regningen? Takk."
"Unnskyld, men kunne vi ha fått regningen?"

Hvis du sier dette i et vennlig tonefall, er du høflig på norsk.

Hvis du går på norskkurs og har vært syk en dag, og du ønsker å få tilsendt leksene på e-post, kan du skrive dette i e-posten til læreren:

"Kan du sende meg leksene? Tusen takk på forhånd."

Hvis du skal be en kollega om hjelp, for eksempel til å korrektursjekke en rapport du har skrevet, kan du si:

"Kunne du ha sett over denne rapporten for meg? Det hadde jeg satt stor pris på!"

Jeg håper dette var en nyttig leksjon for deg!

Men husk dette: Hvis du er en av dem som har brukt "vennligst" på en feil måte tidligere, så ikke fortvil. De fleste nordmenn skjønner at du tenkte "please", og vet at du ikke mente noe galt. :-)

Vi snakkes!

Hilsen Ingjerd

NFI- Ingjerd signature 2019 with NFI Logo.png

PS. Del gjerne innlegget med en venn. :-)

0 kommentarer

Det er ingen kommentarer ennå. Bli den første til å legge igjen en kommentar!